• 戒 VOWS - Backview of Buddhist monk hitting drum - THIS Buddhist Film Festival
  • 戒 VOWS - Buddhist monks gathered in courtyard - THIS Buddhist Film Festival
  • 戒 VOWS - Buddhist monks entering the hall - THIS Buddhist Film Festival

戒 VOWS

星期三 9月27日 Wed 27 Sep | 7pm

Single Cinema Ticket: $15
Prices exclude SISTIC booking fees

** 本片将与《净食》《出家》一起播映
** This film will be screened together with ALMS and LEAVING HOME

SINGAPORE PREMIERE

美国 USA | 2013 | 37 min | PG

华语附英文字幕 Mandarin with English subtitles

导演 Directed by Edward Burger

** 本片将与《净食》《出家》一起播映
** This film will be screened together with ALMS and LEAVING HOME

SYNOPSIS

七位受戒比丘为我们讲述了他们成为比丘僧众的种种艰辛历程,同时也让观众探索传统中国佛教受戒中涵盖的承诺、戒律、圣洁和适应的意义。

VOWS《戒》的场景位于河北省现代中国佛教寺院 – 柏林寺的一场200多位僧众受戒的三壇大戒法会,三藏阅读和讲座的大型仪式所带来的图像和声音。教育家和寺长明英法师对中国独特的受戒修行和戒律在佛教生活中的地位发表了评论。

VOWS《戒》是一系列关于中国佛教生活的学术短片 The Dreaming Buddhas Project 中的第二部。每部电影都是经过精心制作,以补充课程阅读和讲座,引入现代中国佛教社区的图像和声音。

Seven ordained monks recount to us their varied and arduous journeys toward becoming a monk, as viewers explore the meaning of commitment, discipline, sanctity and adaptation within the ordination tradition of Chinese Buddhism.

VOWS is set during a massive Triple- course readings and lectures, platform Ordination for over 200 bringing images and sounds from monastics held at Bailin Chan modern China’s Buddhist Monastery in Hebei Province. Ven. communities into your classroom. Ming Ying, educator and Monastery Prior, offers commentary on China’s distinctive ordination practices and the place of discipline in Buddhist life.

VOWS is the second in a series of academic short films on Buddhist life in China entitled, The Dreaming Buddhas Project. Each film is carefully crafted to supplement course readings and lectures, bringing in images and sounds from modern China’s Buddhist communities.

星期三 9月27日 Wed 27 Sep | 7pm

Single Cinema Ticket: $15
Prices exclude SISTIC booking fees

** 本片将与《净食》《出家》一起播映
** This film will be screened together with ALMS and LEAVING HOME

戒 VOWS - Awards - THIS Buddhist Film Festival

关于导演 DIRECTOR’S BIO

戒 VOWS - Movie director Edward Burger - THIS Buddhist Film Festival

Edward Burger 在俄亥俄州的一个小镇里长大,每天都是在森林和田野里度过。他最喜欢的玩具就是他的显微镜。他后来用它来换取一个相机。他在伍斯特学院研读宗教学并在印度菩提伽耶的安提阿大学修读佛学。

毕业后,Edward Burger移居中国并在那里学会读写中文, 还到中国中部偏远的终南山区寻找一位隐居山中的佛教大师。起初他是跟随这位隐士大师学习,后来则在中国主要的禅宗寺院的禅堂里修读佛教禅修和哲学。早期的Edward Burger偶尔会担任电影片场的口译员,之后的他最终开始制作自己的纪录片,讲述他非常熟悉的佛教社群。片名包括 《共坐白云中》、《净食》《戒》、《一心》以及最近的 《山道》。Edward Burger在中国住了12年多。他现在与妻子兼电影制作伙伴Agnes居住在亚利桑那州弗拉格斯塔夫。

Edward Burger grew up in a small Ohio town, spending his days in forests and fields. His microscope was his favourite toy. He would trade it in for a camera much later in life. He studied religion at The College of Wooster and Buddhism with Antioch University in Bodh Gaya, India.

After graduation, Edward moved to China, where he learned to read and write Mandarin and sought out a Buddhist master living in the remote Zhongnan Mountain region in central China. He studied Buddhist meditation and philosophy, first with this hermit master and later in the meditation halls of China’s most vital Zen Monasteries. In the earlier years, Edward was working occasionally as a film-set interpreter, before he eventually began making his own documentary films about the Buddhist communities with which he had become so familiar. Titles include, AMONGST WHITE CLOUDS, ALMS, VOWS, ONE MIND and most recently, THE MOUNTAIN PATH. Edward stayed in China for over 12 years. He now lives in Flagstaff, AZ with his wife and filmmaking partner, Agnes.

导演阐述 DIRECTOR’S STATEMENT

《戒》的内容包括现代中国最重要的禅宗丛林之一 – 柏林寺内部的镜头。观众是200多位僧众齐聚的“传授三坛大戒法會”的嘉宾。居士们聚集在柏林的前院,以传统的方式烧香顶礼拜佛。采访时,年轻僧侣解释了“出家”为徒的僧人与受沙弥戒的沙弥、比丘戒和菩萨戒的僧人之间的区别。出于对这一传统圣洁性的尊重,所以没有实际传戒给僧众的片段。相反的,内容侧着重于中国戒律的基本和独特元素以及戒律在佛教生活中的作用。

VOWS content includes footage from inside Bailin Monastery (柏林寺 / bailinsi, bolinsi), one of modern China’s most important Chan training / education centres. Viewers are guests at a “Triple-platform Precept Transmission Assembly” for which over 200 monks have gathered. Laypeople gather in the front courtyards of Bailin to pay homage in traditional ways.

Interviews with young monks explain the difference between a monk who has “Left Home” as an apprentice, and a monk who has received the Prātimokṣa precepts for śrāmaṇera bhikṣu and bodhisattva. Out of respect for the sanctity of this tradition, there is no footage of the actual precept transmission to the monks. Rather, content focuses on the essential, unique elements of Chinese ordination and the role of discipline in Buddhist life.

PRINT SOURCE

Edward Burger
edward@onemindproductions.com

YOU MIGHT ALSO BE INTERESTED IN

The Mountain Path Poster 山道 Shifu walking in mountain trail - THIS Buddhist Film Festival

山道 THE MOUNTAIN PATH

星期六 9月30日 Sat 30 Sep | 4pm

美国 USA | 2021 | 96 min | PG

一个潮气蓬勃的年轻人为了寻找一位佛教隐士大师而历险终国山区。沿途小径,他意外的遇见了一群专致的隐士;憔悴的苦行僧、坚毅的比丘尼、睿智的长老和他的弟子。尽管他们每一位都远离尘世,却教了他如何入世生活。
A spirited young man journeys into the mountains of China in search of a Buddhist hermit master. Along the trail he meets an unexpected cast of dedicated recluses; the gaunt ascetic, the persevering nun, a wise old master and his disciples, all who, despite living far from the world, teach him all about how to live within it.

净食 ALMS - Meal offering - THIS Buddhist Film Festival

净食 ALMS

星期三 9月27日 Wed 27 Sep | 7pm

美国 USA | 2009 | 23 min | PG

ALMS《净食》是一个穿越中国南方偏远山区佛教禅宗寺院的电影之旅。社群主厨以解说的方式引导观众理解这个传统社群惯用的种植、分配和施食仪式。
ALMS is a cinematic tour through a remote mountain Chan/Zen Buddhist monastery in Southern China. Audiences are guided by the community’s Head Chef as he explains the traditional cultivation, distribution and ritual offering of food in this traditional Buddhist community.

回眸 REVIEW - Ven Dejia hugging YuShan - THIS Buddhist Film Festival

回眸 REVIEW

星期六 9月30日 Sat 30 Sep | 1pm

台湾 Taiwan | 2021 | 89 min | 内容只宜十三岁及以上 PG13: Some Mature Content

《回眸》记录三位末期病人冠玮、瑶华、育姗在离开人世前,如何面对死亡的每一刻。
The film documents how three terminal patients, Guan Wei, Yao Hua, and Yu Shan, face every moment of death before they die.